PHÂN BIỆT 二 và 两

Các bạn đang học tiếng Trung sẽ đặc biệt quan tâm đến sự khác nhau của  “二” và “两” trong tiếng Trung. Hôm nay Trung tâm học tiếng Trung Quốc mỗi ngày sẽ gửi đến bạn cách sử dụng và phân biệt sự khác nhau của 二 và 两. Hy vọng với những chia sẻ bên dưới các bạn sẽ không bị nhầm lẫn giữa hai từ này.

  • Trước lượng từ phải dùng 两, tuy nhiên khi chỉ người trong trường hợp trang trọng thì dùng 二.

两棵树 /liǎng kē shù/: Hai cái cây

两个人/liǎng gèrén/: Hai người

二位贵宾/èr wèi guìbīn/: Hai vị khách quý

  • Khi đếm số dùng 二.

Ví dụ: 一,二,三/yī, èr, sān/: Một, hai, ba

  • Khi nói về số thứ tự, số tháng, ngày trong tuần thì dùng 二.

第二/dī èr/: Thứ hai

星期二/xīngqí'èr/: Thứ ba (ngày trong tuần)

二月/èr yuè/: Tháng hai

  • Trước 十luôn dùng二 không được dùng 两

Ví dụ: 二十五个/èrshíwǔ gè/: Hai mươi lăm cái 二十七万/èrshíqī wàn/: Hai trăm bảy mươi nghìn

  • Dùng 二 trong số đếm, dùng cả hai khi nói về các đơn vị từ hàng trăm trở lên (nghìn, chục nghìn (vạn), …, tuy nhiên trong khẩu ngữ thường dùng 两.

Ví dụ: 二十/èr shí /: 20 二百/两百/èr bǎi/liǎng bǎi/: 200 二千/两千/èrqiān/liǎng qiān/: 2000

Hi vọng bài viết này đã giúp các bạn giải đáp sự khác nhau và vận dụng thành thạo 二 và 两 . Hi vọng các bạn sẽ thích bài viết này, hẹn gặp các bạn ở bài viết sau nhé! Nếu bạn quan tâm đến các khóa học tiếng trung cam kết đầu ra thì đừng quên tham khảo Trung tâm học tiếng Trung Quốc mỗi ngày nhé!

Để nhận “Tư vấn” và nhận các chương trình “Ưu Đãi” về khóa học cũng như lịch học cụ thể. Bạn hãy để lại thông tin dưới đây nhé!











      Bài viết liên quan