Mã Vân hay Việt Nam vẫn thường biết đến với cái tên Jack Ma, là người giàu nhất Châu Á kiêm Chủ tịch Hội đồng quản trị Tập đoàn Alibaba, Trung Quốc. Mỗi chia sẻ, câu nói của ông đều nhận được sự hưởng ứng của giới trẻ vì chúng luôn chứa đựng nhiều bài học quan trọng mà chúng ta có thể áp dụng vào công việc và đời sống.
Hôm nay hãy cùng Học tiếng Trung Quốc mỗi ngày tìm hiểu về 8 trong rất nhiều câu nói nổi tiếng ấy của Jack Ma nhé!
1. 今天很残酷,明天更残酷,后天很美好,但绝对大部分是死在明天晚上,所以每个人不要轻言放弃。
/Jīntiān hěn cánkù, míngtiān gèng cánkù, hòutiān hěn měihǎo, dàn juéduì dà bùfèn shì sǐ zài míngtiān wǎnshàng, suǒyǐ měi gèrén bùyào qīng yán fàngqì/
Ngày hôm nay thật khó khăn, ngày mai còn tệ hơn thế, ngày kia đẹp tuyệt vời, nhưng đa phần con người đều “chết” vào “buổi tối ngày mai”, cho nên chúng ta không được dễ dàng bỏ cuộc
2. 人还是要有梦想的,万一实现了呢?
/Rén háishì yào yǒu mèngxiǎng de, wàn yī shíxiànle ne?/
“Con người sống phải dám có ước mơ, vì biết đâu chừng giấc mơ thành thật thì sao?”
3.当你成功的时候,你说的所有话都是真理
/Dāng nǐ chénggōng de shíhòu, nǐ shuō de suǒyǒu huà dōu shì zhēnlǐ/
“Khi bạn trở thành người thành đạt, tất cả những lời bạn nói đều trở thành chân lý”
4.员工辞职原因林林总总,只有两种最真实:1 钱没给到位;2 心受委屈了。这些归根倒底一条:干的不爽。这些员工走的时候还费劲心思找靠谱的理由理由,为的就是给你留面子,不想说出你的管理有多烂,他对你已经失望透顶。仔细想想,真是人性本善。作为管理者,定要乐于反思。
/ Yuángōng cízhí yuányīn línlínzǒngzǒng, zhǐyǒu liǎng zhǒng zuì zhēnshí:1 Qián méi gěi dàowèi;2 xīn shòu wěiqule. Zhèxiē guīgēn dào dǐ yītiáo: Gàn de bùshuǎng. Zhèxiē yuángōng zǒu de shíhòu hái fèijìng xīnsī zhǎo kào pǔ de lǐyóu lǐyóu, wèi de jiùshì gěi nǐ liú miànzi, bùxiǎng shuō chū nǐ de guǎnlǐ yǒu duō làn, tā duì nǐ yǐjīng shīwàng tòudǐng. Zǐxì xiǎng xiǎng, zhēnshi rénxìng běnshàn. Zuòwéi guǎnlǐ zhě, dìng yào lèyú fǎnsī/
Khi từ chức nhân viên có thể cho bạn trăm ngàn lý do, nhưng chỉ có 2 thứ là thật: 1 là lương không xứng đáng, 2 là đã chịu ủy khuất. Hay nói ngắn gọn là: Làm mà không vui. Những nhân viên này trước lúc rời đi vẫn nghĩ ra thật nhiều lý do hợp lý để giữ thể diện cho bạn, không muốn nói trắng ra rằng cách quản lý của bạn dở tệ ra sao, hay đã thất vọng về bạn thế nào. Ngẫm lại mới thấy quả thật là “tính bản thiện”. Là một người quản lý, chúng ta nất định phải học được cách tự suy xét lại bản thân.
5.机会在哪里?机会就在有人抱怨的地方。当有人抱怨时,机遇也同时存在。所以当我听到别人埋怨时,我就会觉得兴奋,因为我看到了机会,会想我可以为这做些什么。
/Jīhuì zài nǎlǐ? Jīhuì jiù zài yǒurén bàoyuàn dì dìfāng. Dāng yǒurén bàoyuàn shí, jīyù yě tóngshí cúnzài. Suǒyǐ dāng wǒ tīng dào biérén mányuàn shí, wǒ jiù huì juédé xīngfèn, yīnwèi wǒ kàn dàole jīhuì, huì xiǎng wǒ kěyǐ wéi zhè zuò xiē shénme/
“Cơ hội ở đâu? Cơ hội ở nơi một ai đó đang than vãn. Nơi có người than vãn cũng là nơi cơ hội tồn tại. Cho nên khi tôi nghe thấy ai đó than phiền, tôi sẽ cảm thấy thật phấn khởi, vì tôi đã nhìn thấy cơ hội, và tôi muốn bắt tay vào ngay chỗ ấy.
6.寒冷的时候,学会用自己的左手温暖右手
/Hánlěng de shíhòu, xuéhuì yòng zìjǐ de zuǒshǒu wēnnuǎn yòushǒu/
Khi trời lạnh hãy học cách dùng tay trái xoa ấm bàn tay phải
7.不要等到明天,明天太遥远,今天就行动
/Bùyào děngdào míngtiān, míngtiān tài yáoyuǎn, jīntiān jiù xíngdòng/
Đứng đợi đến ngày mai, ngày mai xa vời vợi, hãy hành động ngay hôm nay
8.如果你要靠别人的鼓励才能发光,你最多算个电灯泡。我们必须成为发动机,去影响他人发光,你自然就是核心!
/Rúguǒ nǐ yào kào biérén de gǔlì cáinéng fāguāng, nǐ zuìduō suàn gè diàndēngpào. Wǒmen bìxū chéngwéi fādòngjī, qù yǐngxiǎng tārén fà guāng, nǐ zìrán jiùshì héxīn!/
Nếu phải dựa vào lời cổ vũ của người khác mới có thể tỏa sáng, bạn cùng lắm cũng chỉ được xem là cái bóng đèn. Chúng ta cần phải tự mình phát động cơ, phải là người khiến người khác tỏa sáng, khi ấy ta chính là cốt lõi.
Hi vọng bài viết này đã giúp các bạn có thêm các thông tin bổ ích về Trung Quốc. Hi vọng các bạn sẽ thích bài viết này, hẹn gặp các bạn ở bài viết sau nhé! Nếu bạn quan tâm đến các khóa học tiếng trung cam kết đầu ra thì đừng quên tham khảo Trung tâm học tiếng Trung Quốc mỗi ngày nhé!
Để nhận “Tư vấn” và nhận các chương trình “Ưu Đãi” về khóa học cũng như lịch học cụ thể. Bạn hãy để lại thông tin dưới đây nhé!